Titulky a softsub Zone of the Enders, Dolores, i - díl 21
A máme tu víkend a s ním další titulky. A protože House of five leaves je buď na korektuře nebo na ní čeká, máme tu další díl Zone of the Enders, Dolores, i - díl 21, titulky a softsub
Překlad a softsub: Zouí
V dnešním díle se už boj mezi Marsem a Zemí rozhoří naplno a čekají nás první oběti... Pořád ještě ale existuje naděje zastavit tuhle válku a James s Dolores se jí rozhodně nemíní vzdát...
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Couples
Romantická komedie o peripetiích lásky.
Mladý muž požádá přítele, aby mu pomohl najít snoubenku, která náhle zmizela. Vše se správně zamotá a co všechno se může přihodit během pár hodin, uvidíte sami zde.
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Titulky a softsub Zone of the Enders, Dolores, i - díl 20
A dneska tu pro vás máme další díl s pěkným kulatým číslem 20, Zone of the Enders, Dolores, i - titulky a softsub
Překlad a softsub: Zouí
V minulém díle se naše rodinka konečně shledala a v tomhle už začíná jít do tuhého... vztahy mezi Marsem a Zemí se vyhrocují, dokáže Dolores s Linksovými ještě zvrátit tuhle válku?
Pár poznámek k anime: (takové shrnutí různých lokací a názvů)
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
- Číst dál
History Strongest Disciple Kenichi - Manga 216
Zdarec lidi, mám tu rychlovku v podobě kapitoly 216. Jdete na to!
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Changing Partners
Pro starší a pokročilé (18+) přinášíme hraný film, a to jednu korejskou vztahovku. Setkání dvou manželských párů vede k tomu, že se každý zakouká do partnera toho druhého. Co z toho vzejde, uvidíte sami.
www.animeveterani.4fan.cz/node/606
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Nová sekce na Veteránech - Dorama
Info:
Na Veteránech máme novou sekci Dorama - hraný asijský film, kterou bude překládat Orhea.
Brzy přibydou první dva filmy. Kolonku najdete v hlavní liště.
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
History Strongest Disciple Kenichi - Manga 215
Hezký večer všem co sledují a hlavně čtou tuhle skvělou mangu. V tomoto dílenám graduje souboj Gaku Shin Tena a Kenichiho plus se nám na scénu objevuje známá tvář.
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Titulky a softsub House of Five leaves - díl 6
Dneska narušíme monopol Keníka, který tu v poslední době byl.. a to anime House of Five leaves (Sarai-ya Goyo), které dříve překládala Aeon, která pak skončila, takže překlad anime byl zastaven a já si ho teď vezmu na dodělání. (Snažila jsem se zachovat podobný styl překladu, tak snad se vám to bude líbit)
Takže tu máme další příběhy téhle partičky únosců a zlodějů ze starého Japonska, v čele s charismatickým vůdcem Yaichim, jehož minulost je opředena tajemstvím a do čehož se celkem nechtěně zapletl i Masanosuke, samuraj s příliš laskavou a nesmělou povahou. Díl 6 - titulky a softsub (pokud si chcete osvěžit pamět, v sekci softsuby nebo titulky najdete předchozí díly)
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
- Číst dál
Juls
★★Co se týče překladu slova "Juls" bych rád uvedl tento překladatelský ořech na pravou míru. Překlad Juls je zcela správný. Shoduje se jak se skutečnými názvy technik Pencak Silatu tak s překladem mangy ze které jsem čerpal. Pro ty co to nevědí, tak japonci neznají písmeno "L". Tedy jejich "Jurus" je zkomolené "Juls". Problém tedy není u mě a Zouí, ale u japonců a jejich neschopnosti vyslovovat L. Komolení převzatých slov a přidávání dalších písmen je japonská specialita. Vezměte si například moje oblíbené "Speedo" místo "Speed". Při překladu této pasáže jsem toho o silatu dost načetl, to mi můžete věřit. To jen pro vysvětlenou, kdyby jste měli nějaké otázky ohledně překladu Keníka, rád vám je zodpovím.★★
Váš Pegeta
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
Titulky a softsub Kenichi ova 11
A máme tu dalšího Keníka, tentokrát ova 11, které je zatím bohužel i poslední (ale snad se ještě dočkáme dalších dílů), titulky a softsub
Překlad a softsub: Zouí
V dnešním díle pokračuje boj Kenichiho s Radinem Jihanem, tentokrát už ale opravdu nepůjde o nějakou dětskou pošťuchovačku, pojedem na ostří nože... Těšte se :--)
Opět jsou některé věci jinak než v anglickém překladu, aby se nám shodli s mangou (např. v anglickém překladu mají útoky Pencak Silat přeloženy jako Jurus, nechala jsem Juls z mangy, atd..)
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.
- « první
- ‹ předchozí
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- následující ›
- poslední »