Krásné Vánoce, plné pohody a popřípadě i anime, přejí Anime Veteráni!

 

      KRÁSNÉ SVÁTKY

   VÁNOČNÍ PŘEJÍ

  ANIME VETERÁNI

   (I dáreček bude, jen se musí nahrát)

                        Laughing out loud   Laughing out loud

Titulky a softsub Kenichi - epizoda 43

A je tu slíbený díl Keníka - titulky a softsub díl 43.

Kenichi podstupuje trénink pod vedením Staršího a potkává nového známého... Vyjde z toho Keník se zdravou kůží?

Překlad a softsub: Zouí

Korektura: Lizarra

 

  

Titulky a softsub Arakawa Under the Bridge 12

  A máme tu předposlední díl Arakawy, díl 12.

  K dispozici samozřejmě titulky i softsub.

Dnešní díl prakticky uzavírá příběh první série Arakawy pod mostem, příští už bude spíš takový bonusový, tak si to pěkně užijte, pomalu míříme do finiše!

   Překlad a softsub: Zouí

   Korektura: Orhea

Titulky a softsub Kenichi - epizoda 42

  Máme tu víkend a dneska vám přinášíme další díl Kenichiho, díl 42, jak titulky tak softsub.

Keníka čeká tvrdý trénink pod vedením samotného Staršího. Dokáže ho přežít? A není tenhle trénink trochu zvláštní? Kdo miluje ořechy a kdo nesnáší zelenou papriku? Na všechny tyto otázky najdete odpověď v dnešním dílu.

Překlad a softsub: Zouí

Korektura: Lizarra

 

 

Mylene Farmer - Peut etre toi -- Masayoshi Minoshima - Bad Apple!!

V roce 2005 vydala Francouzsko-kanadská zpěvačka Mylene Farmerová album "Avant que l'ombre..." ve kterém se nachází písěň "Peut etre toi". Zpěvačka si patrně nechala udělat japonskými animátori klip, snad proto, aby prorazila na asijský trh, nevím, ale výsledek je, že se ji povedlo skloubit její umělecké nadání s japonskou animátorskou tvorbou. Přeložil jsem právě Píseň "Peut etre toi", kterou můžete odedneška nalézt pod položkou Softsub/Hardsub v nové podsekcí AMV!

Překlad,časování a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea

Druhým Music videem, který jsem si pro vás připravil je černobílé Touhou "Bad Apple!!" od Masayoshi Minoshima. Myslím, že se vám tyhle dva klipy budou líbit.

Titulky a softsub Arakawa Under the Bridge 11

Nakonec jsem to stihla ještě o víkendu (díky moc Orhee) , takže tady máte titulky a softsub k Arakawě, díl 11.

Situace u mostu se čím dál tím víc vyhrocuje, zvládne Riku čelit svému otci?

Překlad a softsub: Zouí

Korektura: Orhea

 

 

Mini-halloweenský testík

Když už si přidávám ty videa, blíží se nám Halloween, tak kdo chce, může si dát mini-testík svých vědomostí, mrkněte na video a napiště do komentů, jaké jste poznali anime... Odměna je to, že dáte vědět, že jste "dobrej" Kdo bude mít zájem, bavte se! 

 

Amv Arakawa under the Bridge

Protože tenhle víkend nic nepřidám, tak aspoň pro radost jedno amvčko z Arakawy... Jinak stav překladu: Arakawa under the bridge 11: 264 vět ze 400

Titulky a softsub Kenichi - epizoda 41

A je tu další slíbený díl Kenichiho, tentokrát díl 41. K dispozici klasicky titulky aniboters, umai-doremi i softsub.

Čeká nás dokončení souboje Keník vs První Pěst Odin a Niijima pokračuje v náboru...

Překlad a softsub: Zouí Korektura: Lizarra

Titulky a softsub Arakawa under the Bridge 10

  Po poměrně dlouhé pauze tu máme další díl Arakawa under the Bridge, díl 10.

Dávám ho radši už dnes, mám pracovní víkend, tak nevím, jak na tom budu s časem. Myslím že to vadit nebude

Co se to u mostu děje? Začíná tam být opravdu horko a kdo jsou ti neznámí lidé? Tak pěknou zábavu.

Překlad a softsub: Zouí    Korektura: Orhea

Titulky jsou na verzi Nuttblader a k dispozici je samozřejmě i softsub.

Syndikovat obsah