Gokudo-kun Manyuuki 02 - Hardsub

S tímhle dílem bylo velké trápení, problémy s mým přehrávačem, videem a nakonec hardsubem, ale přeze všechno se mi nějak podařilo udělat druhý díl Gokuda-kun Manyuuki. Stejně jako u Star Ocean Ex tak i tady jsou první tři epizody určené spíše k poznání hlavních postav. V tomto díle plně poznáme novou postavu Rubettu, Gokudo se bude ze všech sil snažit proměnit se zase v muže a Mora nám poodhalí své tajemství.

Překlad a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea

 

Titulky a softsub Kenichi - epizoda 48

Tak a máte tu další díl Keníka, díl 48. Titulky a softsub.

Chudák Liz podlehla mému věčnému otravování, i když má teď tolik práce a nachystala pro vás další dva díly Kenichiho (na 49 se můžete těšit o víkendu), takže Liz pěkně poděkujte XD

A vzhledem k tomu, že do konce zbývají 3 díly, tak jdeme do finále! Začíná souboj Keník vs Odin, zatím taková rozehřívačka.

Překlad a softsub: Zouí

Korektura: Lizarra

 

Titulky a softsub - Towa no Quon

A dneska tu máme zbrusu nové anime Towa no Quon. Jedná se o anime o 6 filmech, kdy každý má cca 45 minut. Přinášet vám budeme jak titulky tak softsub.

Titulky sedí určitě na verzi Hadena a Monokage (to jsem zkoušela), je možné, že sedí i na jiné verze.

Teď ještě k překladu: Využívám jak překlad Hadena, tak Monokage, přičemž se ty dva překlady až překvapivě v určitých větách liší - takže jako primární využívám Monokage, ale někdy musím dát přednost překladu od Hadeny, kvůli časování, které využívám kvůli mnohem kvalitnějšímu videu u prvního filmu. (Za to jim obrovský dík) To zas kvůli softsubu. (PS: video bude v rozlišení HD 1280 x 720)  Závěrečná písnička je čistě podle překladu Monokage a opět se hodně liší od překladu Hadeny. To jen pro angličtináře, protože tohle se bude opravdu hodně lišit.

Towa no Quon - trailer

Protože Liz je teď hodně pracovně vytížená a korekturu špatně stíhá a tím pádem se zdrží poslední tři díly Keníka, připravila jsem pro vás jiné anime, které bude mít na korekturu Orhea... A to Towa no Quon, anime o 6 filmech (každý cca 45 minut). Jedná se o anime s opravdu výbornou hudbou (hlavně v bojových scénách a díky tomu mě to anime vážně chytlo hned v prvních pár minutách) a přijde mi i opravdu zajímavé... Orhea by měla korekturu prvního filmu stihnout o víkendu, tak se těšte.. menší ochutnávka: (PS: budou titulky - využívám jak překlad Monokage, tak Hadena,sedí na oboje,tak i softsub - Hadena)

Kratší trailer:

A ukázka z OSTU:

Nové Anime - Gokudo-kun Manyuuki 01

No a je to tady, první díl nového anime Gokudo-kun Manyuuki. Anime vypráví příběh prohnaného a chamtivého dobrodruha Gokuda. Toto 26 dílné anime budu překládat bez větších přestávek a vydávaní bude nejspíš díl na týden, no a na korekci jsem uzavřel pakt s navždy skvělou korektorkou Orheou. !!!Upozornění: Gokudo je postava trošku odlišná od těch které většinou vídáváme v anime, takže jsem ke Gokudově povaze přispůsobil i překlad jeho mluvy!!! Takže pokud si budete myslet, že je danné slovo špatně napsané, tak není, to jen Gokudo je ukázkový vidlák. Příjemnou zábavu

Překlad a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea

 

Info o mých překladech!

Gokudou-kun Manyuuki - Tento týden vydám první díl Gokuda a jsem velmi zvědav jaké budou ohlasy na tohohle neurvalého hrdinu. Další vydávání bude pravděpodobně jeden díl na týden. 

Seitokai Yakuindomo OVA 2 - Stále čekám na slušný relase a překlad.

Gun Smith Cats - mám  již rozpracovaný první díl, ale hrozně se to táhne, rozhodně to přeložím, ale chce to čas.

??? - Tohle je zatím tajemství, prozradím jen, že se jedná o skoro dvouhodinový film.

    Pegeta

Návrat Spirály !

Provedl jsem kompletní re-upload nové verze překladu anime:

Spiral: Suiri no Kizuna

Anime se nyní náchazí na serverech ulož to a multiupload. Megaupload bohužel už nebude, protože není přistupný.
( Stop SOPA, ACTA a PIPA !!! )

 

 Edvin

Titulky a softsub Kenichi 47

  A jsou tu další titulky a softsub ke Keníkovi, tentokrát díl 47.

Návratem Kenichiho se konečně věci obrací k lepšímu... ale teď na něm ještě není řada. Těšte se na souboj Hermit vs Berskerker, už jen proto, že Hermit je prostě cool Laughing out loud

Překlad a softsub: Zouí

Korektura: Lizarra

Časováno klasicky na verzi umai a aniboters

Perfect day - Music video (Hardsub)

Zdravím vás lidi po delší době, zapříčiněné školnímy povinostmi, tentokrát tu mám další pěkné Music video Perfect Day! Je to Music video z loňského roku od kapely Supercell, která čítá úctyhodných 11 členů. K dispozici je hardsub zatím jen na uložtu. Při překladu mi moc pomohla má kamarádka Krystína, které bych chtěl takhle velmi poděkovat. Korektury se zmocnila Orhea, která má s mými překlady vždy hodně práce

Smile

 

Překlad,časování a Hardsub: Pegeta
Korektura: Orhea

Softsub Ergo Proxy - Díl 10 a 11

  Tak a jsou tu další dva softsuby na Ergo Proxy, čímž jsem dohnala momentální titulky... díl 10 a 11.

Díl 10 - Existence/Cytotropism

Díl 11 - V bílé temnotě/ Anamnéza

Překlad: Aeon

Korektura: Lizarra

Softsub: Zouí

 

 

Syndikovat obsah